字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读87 (第2/3页)
的路上了——看,我是如此看中我们之间的情谊。可怜我到现在才拿到你的地址!请别称呼那封“不能说的秘密”为废纸,在我眼里,它是个“小可爱”。虽然十分心疼你的【涂黑】“秘密”经历,但我还是被那封信件里的菲利克斯萌化了内心。放心吧,先生,那封信上你什么都没写,你只是让我比昨天更【涂黑】觉得你很可爱。听完你的描述,可怜的菲利克斯,你该不会从此对船都有心理阴影了吧?要不你尝试下某天在英国的公园里散步的时候去划划小船?美景加上平静的水面,我想对你驱散噩梦应该有所帮助?事实上,我一直都认为姓门德尔松的这一家子都独具慧眼。其他人都在竭尽所能让自己稳定下来寻求保障的时候,你们总能做出些极具魄力的举措——似乎自由选择对你们而言是理所当然的事。我毫不质疑这次大旅行能给你带来的意义,相信这会是你最睿智的决定之一。好吧,我看到这里了。菲利克斯·门德尔松先生,你是在向我炫耀吗?从你给我的住址推断,在你暂住的地方拐过一个街角,我会看到两个音乐厅——汉诺威广场音乐厅和阿盖尔音乐厅!在阿盖尔音乐厅做了你出国的首演,哦,反响不错但还被你在吐槽指挥的职责?可以的话,菲利克斯,我真想让你尝尝我这瓶墨水糊脸的滋味——那可是爱乐协会乐团专用的演出场地,指挥!上帝知道我此刻有多想能化身你拿起指挥棒,那是件幸福得可以晕过去的事。嫉妒使我写不下去了,小门德尔松先生,我要和你绝交,直到看到你下一封信为止。另外,邮费这种事,不都是收信人给吗?再另外,我衷心地向你成功的第一步表示祝贺,我也在近日理好了我的方向,也已开工。祝我们都能心想事成。好了,绝交开始。*6月27日,伦敦给夏洛蒂:在开始写这封书信前,我有必要真诚地表明一句:果然,能在异国收到你和家人的信件,是最令我感到幸福的一件事。看到你回信的第一句时,我按捺住想要继续的欲望,坐在书桌前备好纸笔—
上一页
目录
下一页