分卷阅读193 (第1/3页)
下锐利且明艳;而她挽着手臂的绅士高大挺拔,身着米色正装,却用了同样颜色的领带配合女伴的服装,看上去就是一对儿体面的上等人,很是相配。“泰晤士夫人!”汉普先生迎了上去:“这位是?”“啊,容我介绍一下,迈克,这位是今夜宴席的主人汉普先生,”泰晤士夫人开口,“汉普先生,这位是迈克罗夫特·福尔摩斯先生,我的……朋友。”谁会带“朋友”出席私人宴席?汉普先生顿时明白了二人的关系。只是……汉普先生担忧地朝着马可·埃斯波西托的位置一瞥。谁都知道意大利人向泰晤士夫人示好一事,而现在泰晤士夫人不仅不领情,反而自己领了一名情人过来?汉普先生不由得开始担心,若是马可在餐桌上翻脸该怎么办。对此伯莎倒是不在乎。她又不是傻瓜,还摸不清意大利人出席的理由?这就是一场鸿门宴,伯莎若是不打定恶心对方的主意压根不会出现。当然了,如此一举或许也恶心了迈克罗夫特一把。工厂主的宴席,座上宾还各个是帮派分子,若非为了伯莎,堂堂福尔摩斯先生断然不至于“沦落至此”。但迈克罗夫特不仅不在乎,反而一副乐在其中的模样。餐桌上二人的位置离得很近,迈克罗夫特尽职尽责地扮演着“情人”的角色,目光自始至终就不曾离开过伯莎,还时不时凑近与其低声说着什么私房话。汉普先生担心马可·埃斯波西托会就此翻脸,但他没有。意大利人坐在伯莎正对面,一副全然不在乎的态度,在伯莎第三次被自己情郎的低语逗笑之后,他抓住交流空档,用低沉嗓音开口:“夫人,希望我赠予你的那些衣服能得你喜欢。”——所以说,这就是一场鸿门宴。送衣物这事本就够私人化了,他送完还偏偏拿到餐桌上公开讲,哪怕伯莎带着情人来也没拦住他。如果这还不算不怀好意,伯莎还真不明白怎么才算。但对此她不过是放下刀叉,端起酒杯,满不在乎道:“也希望我送你的女人能得你喜欢,先生。”看似无所谓,却一句话也不肯退让。
上一章
目录
下一页