字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读127 (第3/3页)
泰晤士夫人。”伯莎接过内德递来的新蜡烛。她将圣母像附近的蜡烛一个一个点亮,不答反问:“爱尔兰人平时买不起这么多蜡烛,伯恩先生。既然你我借别人的地方交谈,多少应该有所表示,你觉得呢?”“当然。”兰伯特粗声粗气地开口:“蜡烛多少钱?我出了。”伯莎摇头:“是你我叨扰圣母堂的平静,这份钱理应平摊。”黑发披肩的牙买加女郎动作不急不缓,她不急着和兰伯特谈论正事,在圣母像之前白鸽子帮的头目也不敢放肆,只得耐着性子等待伯莎。直到她将上百只蜡烛全部点亮,昏暗的室内被这众多烛光映照得如同晴日。泰晤士夫人终于肯正眼瞧向兰伯特·伯恩了。“你是名爽快人,先生,”她笑道,“也很讲理。既然如此,我想派人到我的地盘上挑衅一事,其中肯定有所误会。”“挑衅,什么挑衅?”“你的人打伤了赛克斯。”“那点事啊。”果不其然,听到伯莎提及此事,兰伯特就像是托马斯说的那样流露出了不屑一顾的神情。他甚至笑了起来,仿佛在嘲笑泰晤士夫人小家子气:“一场误会罢了,上升帮派是非就太夸张了吧,泰晤士夫人。我要我的表弟给赛克斯去赔礼道歉,行了吧?”这幅“我大男人不和你女人计较”的主动让步口吻听起来就很欠打。伯莎还没反应呢,她身边的小会计内德已经拧起了眉头。她横了内德一眼,让小会计乖乖收敛表情,不甘不愿地扶了扶镜框,继续当不吱声的打火机。而后伯莎满意地收回目光:“那再好不过了,伯恩先生。赛克斯在白教堂区的时间比我长,你们都认识,他也要脸面的人,总得给他个台阶下不是?”把责任推脱给赛克斯,好像是手下咽不下这口气——别说,这还真挺符合比尔·赛克斯地痞流氓的作风。“那没问题,”兰伯特一听这个就放下心来了,爽快道,“我回头会教训我表弟。”“年轻人有点摩擦是正常的,”伯莎好似漫不经心道,“回头我请他们喝杯酒,说不定还能变
上一页
目录
下一章