字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读95 (第2/3页)
,所以重要的还是内容。”简这么对伍德太太说。伍德太太一想也对,万一以后卖得多,她哪写得过来,手还不得断了,于是便专注去想签语去了。周三这天,往来的人们发现霍格沃兹的门口张贴了一张海报,海报上面画着一朵代替“霍格沃兹”的百合和一把长柄阳伞,围绕着花和伞还有半圈圆滚滚可爱的手绘小咖啡杯和点心。海报下面用印刷体写着几行字:霍格沃兹“Lady\'sDay”欢迎各位女士光临,本店提供咖啡、茶和点心。今日谢绝男士,如有需要请拉铃。霍格沃兹的(男)客人们基本默认了往来散步逛街的女士们会坐在门口的位置稍作休息,喝杯咖啡,吃块点心,然后离开。门外的拉铃原本是为了坐在门口不能进门点单的女客人们准备的,今天却反过来,不能进门的男客人们得拉铃点单了。“什么不招待男人。”每天早上都会来买小点心梅尔森老板不管不顾的推门进去,结果却被挺着高耸胸脯站在门口的德威尔吓退。“请就在这里点单,先生,我会给送出来,有需要可以拉铃。”德威尔站在门口敲了敲海报,“今天只招待女客入内,你是女士啊还是和我一样不识字?”“我,我还没有看见今天的甜点呢,怎么点单?”梅尔森声厉内荏的大叫。德威尔表情坚决的指了指墙壁。霍格沃兹的外墙下面半米是实体墙壁,半米以上是厚厚的双层玻璃,像个没有窗框的大窗户。外面可以看见里面,但里面配有窗帘,阳光直晒或是不想让人看见可以拉下来。今天窗帘就拉下了一半,如果有人坐在靠窗的位置,正好能遮住脸。现在玻璃里放着一排高脚凳,每个凳子上都用小碟摆着一份甜点——除了幸运饼干——非常直观,旁边还体贴的用小牌标着价格。“点好了我们可以帮你拿出来。”德威尔觉得这些大老爷们真是矫情,往常的女士也没这种待遇啊,还想咋的。梅尔森没有办法,他不能总在人家门口纠缠,他都想干脆不买了,可是眼睛却不由自主的扫了一遍点心……隔着玻璃。可恶,今天又出了新的点心!梅尔森愤愤的要了一份红薯和小
上一页
目录
下一页