字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读132 (第2/3页)
将粉末分了一半给我。“我想你并没有使用过飞路粉,对吗?看清楚我怎么做,记得将肯塞蒂弗庄园几个字说清楚些。”“别担心,布莱兹,”我回答,“我知道它。”布莱兹点点头,往壁炉里投入一撮飞路粉,跨入呼地变成绿色的火焰,说了句“肯塞蒂弗庄园”不见了。尽管我明白飞路网的运作原理,但是这是第一次使用它,我还是禁不住有点紧张。我将飞路粉投入壁炉,跨进去大声说:“肯塞蒂弗庄园!”随即我感觉到似乎被吸进了一个旋转不停的管道里——然后被吐了出去,摔倒在一片地板上。我抬头,看见布莱兹正在揉着自己的手肘,两只紧张兮兮的家养小精灵卖力地扑打着她裙子上根本不存在的灰尘。我从地上爬起来,发现自己身处一个天花板非常高的大厅里。大厅里所有的灯都亮着,照得那些被擦得干干净净的金属饰品闪闪发亮。夕阳从高高的窗户里斜射进来,在灰色的墙壁上投上一片红色的光芒。我惊奇地注视着大厅,发现那些灯具并不是霍格沃茨通常使用的蜡烛或者布莱克老宅里的老式汽灯,它们居然是使用电力的。“喜欢你看到的吗?”布莱兹说。她注意到我对电灯的特别关注,“为了改造这些灯具而不破坏风格的统一性,我可费了不少力气呢。”“噢。我还以为即使在假期,我也会跟电力设备告别了呢。”我看了看壁灯下面放着一个棕色毛球装饰的小矮柜,“竟然还有电话?”“习惯了麻瓜世界的东西,你知道,”她耸耸肩说,“就会觉得它们简直方便得要命。何况,用电也比用蜡烛什么的要便宜。要照亮整座房屋一晚的时间,你知道需要多少蜡烛吗?”她笑眯眯地补充,“我在附近的村庄里拉了根电线过来。”我瞠目结舌地看着她。“你是说……”“噢,我倒是想规规矩矩地缴费,”布莱兹满不在乎地说,“可是我该怎么向他们解释一个根本看不见的庄园?”小矮柜上那个我以为是装饰物的棕色毛团骨碌碌地向我滚动过来,我捡起来才发现那是耶达。它看起来胖了很多,显然最近生活得很滋润。我
上一页
目录
下一页