茱莉亚:奴隶之心(病娇)(古罗马奴隶X奴隶主1v1sc)_第七卷囚禁之谜下 гoцsё#120095;a.#269;o#120002; 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第七卷囚禁之谜下 гoцsё#120095;a.#269;o#120002; (第5/6页)

一的愿望就是卡伊你可以有一个好的人生。”

    “盖乌斯叔伯,我无论如何不会去走仕途。尽管会受到我最敬爱的您的指责,但是我要做的事只是我愿意做的。”

    而盖乌斯抚摸上眉毛,不掷一言,表达出了对卡伊乌斯真诚地诉说内心的话的蔑视。

    这样远离微笑和谨慎尊敬的面孔我从未在侍奉盖乌斯和他其他朋友时看他表现出过,这只有是在他和最亲密的人之间他才能痛快表现出的。

    最后,盖乌斯吐露出一声带着叹息的终语,他们彼此不能在当天在这间会客厅里说服彼此。

    “人生不是你愿望的这样的。卡伊乌斯,你听我所说的。”

    ————————

    译者注释:公元64年7月18日至7月23日期间罗马城的一场大规模火灾。由于当时罗马的建筑大多采用木结构和狭窄的街道,导致火势无法被迅速控制。火灾持续了数日,估计有大约三分之一到一半的罗马城遭受了不同程度的破坏。还有记载,皇帝尼禄在大火期间登上高处,弹奏竖琴并歌唱。

    ——————————

    VI、高卢战记是凯撒自己所写的着作,记录他和军队一起经历的事。但他在里面却从不写“我”,而是写“凯撒”。这被我和我之前写过的一件事关联在一起。

    我曾写过,如果多加考虑地写日记的话,最好不再写‘我觉得怎么怎么样’而写‘茱莉亚觉得怎么怎么样’,这样就可以借茱莉亚的名字让我更痛快地写作。把我的想法全赋予一个名叫茱莉亚的角色,如果是这样,那么我就是造一些、虚构一些情感给她,我也不会多觉得不好。

    而以‘我’开头的句子让我不得不,不带一点修饰地写下我过去、当下真实的想法。

    我丝毫没有说尤利乌斯.凯撒虚构或修饰他自己故事的意思。我的渺小生命如果用他的笔描述出来,恐怕一句话就能概括:“凯撒遇奴隶茱莉亚,见她可识字、写字,十分少见。”不可思议,我自己写我自己的经历却有这么多想写出来的。即使我总说自己是卑贱渺小的一名奴隶,但不可否认我算是自恋自爱的卑贱渺小的奴隶。

    即便是写作,尤利乌斯凯撒也是要比我厉害的多的。这也是当然的,我不可能因此嫉妒他,一个超凡的凯撒多一个超凡的才能,让我更加崇拜他。

    我坐在的图书馆这里,可能尤利乌斯凯撒也曾来到过。甚至也许这里有他写过的东西留下了。

    上天保佑卡伊乌斯的家族曾和尤利乌斯凯撒产生过
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页