谐谑的康塔塔_分卷阅读57 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读57 (第2/3页)

侯爵,还有您——执法官罗克雷斯先生,请问两位这么晚了究竟有什么事?而且还带着这么多人,您看起来就像是来抓罪犯的。”

“事实上的确如此。”

安斯艾尔扬起了眉毛,他的脸色一如既往是苍白的,在灯光的映照下有一种模糊的透明感。

以往人们一直称此为“伯爵先生病态的苍白”,但是现在,执法官和典狱长看出来那不过是他天生的伪装。

“伯爵大人,这是件不可思议的事,但是您应该相信我们的话,我和侯爵大人都相信一个事实,在您的府上藏着一个危险的逃犯。”

安斯艾尔打定主意要否认这项指控,虽然他也知道执法官并不会因为他否认罪名就放他一马。

“您从哪儿得到的这个消息?”

“请不要说别的,我们只想听实情,有没有这种事呢?”

安斯艾尔静静地说:“没有。”

警察总监也看着他,追问道:“真的没有吗?”

“您说想听实情,我就老老实实地对您说过了,没有那种事,相信您趁我不在的时候已经擅自把这里搜了个遍,请问您找到逃犯了吗?”

安斯艾尔强调了“擅自”这个词,罗克雷斯却有条不紊地说,“的确没有,可我们也没找到您的堂弟,那位马伦?克莱斯特先生,他去了哪儿?”

“他是个独立自由的人,我不能限制他去哪儿,也许他去和哪个姑娘幽会了。”

“在这种狂风暴雨的天气里?”

“我只是举例,而您没有权利来过问这些。”安斯艾尔带着超然的不介意的口吻说,“下次有机会您可以亲口问他今晚的事,您和摩利斯侯爵如果不想喝茶,现在可以走了吗?”

“这么说,您什么也不承认了?”

“承认?您逼着一个无辜的人承认什么?让逃犯逃出监狱是典狱长的失职,而把他抓回去则是执法官的职责。的确,上次我因为胆怯而隐瞒事实做得有欠妥当,可我已经对您澄清了,侯爵大人,您说过这不成为我的罪名,可现在为什么又这样纠缠不休地来影响我的名誉。”
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页