字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读119 (第3/3页)
了八层丝绸,从衬衣到镶着宝石的披肩,皆由紫底的条纹锁边。手背画着麦穗和油滴,双手捧着一条撒满金粉的紫色绸缎。他捧着丝绸走上花车,街道两边是欢呼拥挤的人群,近卫军形成人墙,隔开了他们。皇帝的花车后面还跟着一辆比较矮小的花车,上面载着的是阿格里皮娜。阿格里皮娜一身华丽的红丝绸,丰腴健壮的腰间系着紫丝带,卷曲的银发挽成一只式样简朴的发髻。这是罗马罕见的盛会,比牧神节的狂欢更甚。街道拥挤不堪,有不少人爬到屋顶去看。山丘上,海岸边,甚至停靠船的甲板,都站满了想瞻仰新皇帝的人。海边,罗德坐在位置最高的船舱里,拿着两片厚厚的棱镜。他不说话,一脸认真,来回调整棱镜间的距离。紧挨着他的是聒噪不停的韦尔巴。“该死的!我从没见过这么多人!”韦尔巴扯着嗓子叫喊,“人们的头密集得让我看了犯恶心!”他半个身子伸出船窗,尽力让自己距离街道更近一些,就象一只把头伸到极限的乌龟。韦尔巴透过棱镜看向街道,嚎叫道:“老天爷!皇帝的花车还没到,街道两边的人就已经在发疯地呼喊了。他们挥舞着的胳膊,就象翻身蜈蚣的蠕动的腿!”罗德将两片棱镜调出最合适的距离,用木棍和绳子固定住。这种简易的望远镜能让他看清街道的一切。银灰铁甲的近卫军排成一排,象一层即将被烧破的纸,挡在热情似火的人潮前。“怎么会有这么多人。”罗德举着望远镜说,“上次他从希腊回城的时候,没这么多。”韦尔巴撤回身子,揉了揉瞪得酸痛的眼睛,“这不奇怪,你的主人大概是有史以来最受平民欢迎的皇帝。”罗德放下望远镜,斜他一眼,“什么意思?”“劫富济贫呗。”韦尔巴抠着鼻孔说,“他收了那些贪污的元老,砍掉不少商业税,要知道,之前就连嫖妓都需要缴税。他还对小商小贩特别宽容,现在除了盐和黄金归他垄断,其他的东西都放开买卖。”罗德拂过光滑的棱镜,语气隐晦地说:“是吗……”
上一页
目录
下一章