我浇灭了他的火暴_分卷阅读90 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读90 (第1/3页)

    马托付给他。屡禁不止的私盐、魔鬼般的洪水、有待翻修的剧场……我现在每天都要面对象杂草一样疯长的语言攻击,已经承受不了更多的怨气。希望你能理解我的难处,我亲爱的侄女。”

阿格里皮娜定定地望着他,面无表情,良久都没有吱声。那双暗棕色眼睛幽幽的,象在暗中流动的冥流,直盯得克劳狄乌斯后背发凉。

忽然,她绽开一个端正而得体的微笑,很体贴地说:“我非常理解您的所想所为。尼禄现在引起民怨,手里又没有令人屈服的军队。他既不是您的女婿也不是您的养子,仅仅凭奥古斯都的血脉和一点点的军功政绩,的确还是太单薄了。”

克劳狄乌斯松了口气,憋闷在心中的焦虑渐渐散去。

早在尼禄拒绝迎娶屋大维娅时,他就想另立储君了。尼禄现在处于舆论的漩涡,这无疑是向阿格里皮娜挑明的最佳时机。

两人沉默地吃了一会。奴隶端来两只撒满蒜蓉和奶油的烤龙虾,四只巨大的虾钳里还夹着玫瑰花。他们戴上镶满银线的手套,这样可以防止剥龙虾时虾壳划伤皮肤。

阿格里皮娜也戴上手套,很懂事地为克劳狄乌斯剥龙虾。

她一边剥壳一边低头问道:“为什么手套上要镶银线?这只会让手承受更多的重量。”

克劳狄乌斯擦掉嘴角的蘑菇酱,笑了笑解释道:“手套上的银线是为了检查食物有没有投毒。你也知道的……毕竟皇帝是一个高危的职业,还是小心点好。”

阿格里皮娜将剥好的龙虾蘸了蘸蘑菇酱,递到他的餐盘里。

她将双手摊开,稍稍一个翻过手,宛如银面的手套掠过晃眼的寒光。她微微眯起眼,若有所思地说:“我亲爱的叔父,恐怕您还是大意了。据我所知,其实有很多毒|药都不会让银器变黑。”

克劳狄乌斯大嚼特嚼着龙虾肉,不经意地问:“是吗?”

阿格里皮娜不动声色,没有再说话了。

……

罗马已经很冷了,榕树的树叶时不时就结满冰霜。奴隶们开始在后院挖地窖,准备在即将到来的冬天里储存冰块。

女奴将厨房畜养的鸡赶出来,用毛刷清洗圈养家禽的笼子以防止鸡瘟。

罗德躺在榕树的枝杈上,身上盖着一件柔软的羊羔皮。

加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页