字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读66 (第2/3页)
尼禄浅棕色的眼睛被红光斜照,好象通明的玻璃,呈现出奇异的金红色。他的面颊隐约羞红,眼白因为连续熬夜而布满血丝,有一些憔悴。罗德盯着他的金眼睛,忽然说:“上次的故事还没读完。”尼禄愣一下,“是那个被父母挖掉双眼的米诺斯吗?”“他有着一对黄金般的眼睛。”罗德说,“我想听听他的结局。”于是尼禄翻箱倒柜,找出了那本故事书。写满文字的羊皮卷已经泛黄,边角皱巴巴的,裂纹象叶脉一样支展在书卷上。这是一本年月已久的羊皮卷。尼禄拂去卷面上的灰尘,板正的希腊文在褶皱的黄皮上显现出来。“这是最流行的希腊故事书,罗马每一座别墅的书柜里都会藏着这本书。要学习希腊语的贵族们几乎人手一本。”尼禄说。罗德将后背倚靠着墙,饶有兴致的模样。尼禄挖出一勺羊脂膏,涂抹书卷的裂纹。他找到上次的位置,用拉丁语念道:可怜的米诺斯被挖掉了双眼。他的父母对唯一的儿子寄予厚望,为了弥补没有眼睛的缺陷,就以极其残酷的方式去训练他。他们把米诺斯丢进狼群聚居的森林里,逼迫他听辨狼嚎的方向以逃命;让他在每顿饭前嗅闻食物,说出每一种食材和调料;还训练他巧妙地扇风,利用反弹回来的风判断东西的尺寸和位置。这对父母就以这种令人畏惧的方式去爱他们的儿子。尼禄稍作停顿,继续念道:在没有视觉的生活中,米诺斯的其他感官就对外界极其敏感。他的浑身仿佛被覆上一层神经密布的薄膜,敏感得就象蜗牛的触角。细腻的他能感受到环境中的每一丝变动。在父母的驱策下,米诺斯学习了文字和演讲,他才华过人。然而,身体上的不健全,使他有着悲观而阴郁的性格。他每天生活在黑暗中,几乎足不出户,体格十分柔弱,连稍微重一点的刀剑都提不起来……罗德听到这儿,忽然出声说:“象你。”尼禄怔了怔,脸庞羞得更红。稚气未脱的他揉两下鼻子,浅褐色的雀斑淡淡地分布在上面。他往下念道:米诺斯成年之后,国王夫妇仍然象绳索一样束缚着儿子
上一页
目录
下一页