午夜之春_分卷阅读5 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读5 (第3/3页)

但佩图霍夫只是瞅着我。他的眼神十分沉静,眼睛里的蓝色仿佛在燃烧。

“我之所以说您不了解法国人,”他说,“是因为您大概根本没亲自跟他们打过交道。但我,我小时候,我和妈妈还有妹妹都住在莫斯科。法国人来了,我就和妹妹在街头看着那些士兵急匆匆地行军……啊,那些飘带,口号,还有整齐的制服,都让人心生好感。他们的脚步震天响,似乎能把公寓楼都踏平。后来法国人走了,爸爸回来了,但他脸上多了一道大疤癞,”他眯起眼睛,用手从额角往嘴边划,“我说:'爸爸你这是怎么了?'他说:'那些法国佬做的好事!'”

他乜斜过来,嘲弄道:“我见到了法国人好的一面:军容齐整,服从命令,队伍也顶漂亮。但我爸爸呢,在马洛雅罗斯拉维茨,他看到法军把农庄田舍都烧了个干净!死人到处都是……从田埂到房檐上……大人物就骑在马上看人们哀嚎,一边点点头,觉得自己英明神武!就是这样,伤疤是我父亲那种人从这种事件中得到的遗产。”他的目光忽然飘过来,“以前的人见到市侩的法国商人,我们佩图霍夫见到残暴的战争和法国人在其中充当的角色;可您呢!您去写想象之中,没人见过的法国贵族的风度,这还不够可笑?”

我被他说的晕头转向,一股混合着内疚、气恼以及不快的情绪让我像是被迎面摔了一个耳光。安娜·普罗菲特夫娜不安地先看看我,又看看他。

“您……”

“我好像不知道您一家人在莫斯科居住过。”瓦纽沙突然打断了我,“令尊也从来没从军过吧?几年前我上门拜访,他也容貌齐整,没有您说的伤疤……”

我悚然看向佩图霍夫。这个混蛋盯着维什尼亚克·巴普洛维奇,爆发出了一阵大笑。

我先是困惑,接着怒不可遏起来。

“您真是个混球!”我冲他大叫起来,“编了故事来恐吓我……!”

“虚构性正是故事的魅力源泉之一。”他毫不嘴软地回敬道,“况且,我的故事比您的要有说服力得多,也更符合事实。”

我一时语塞,简直恨不得上前跟他





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章