第三幕戏剧_分卷阅读13 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读13 (第1/3页)

    我知道他想说什么,他不赞同我去出演这种变了味道的低俗戏剧。

我掏出钱袋,将金币倒在桌子上。

我这个月出演了十二场,舞台布景越来越奢华,玫瑰也从假花换成了真花。

有无聊的暴发户让人把绿松石和碧玺送到后台给我,可他不知道,那种石头在我眼里都不算宝石。

每天后台都堆满了各种廉价礼物,巴德赫的演员们看我的眼神总是意味深长。

是啊,落魄的佩罗,现在穿上了他曾经最厌恶的戏子衣裳。

我看了看桌上滚动几下,最终倒下的金币。

但那又怎么样。

“有一天,你会把安妮带走吗?”我抬起头,问安迪密斯。

他顿了顿正在倾倒茶壶的手,从不出错的安迪密斯,把茶水倒在了杯子外面。

他放下茶壶,掏出胸前口袋上干净的白手帕,慢慢擦拭桌上的水渍,直到不留下任何痕迹。

“大人。”他在我和安妮面前永远一丝不苟,永远站得笔直,“不必怀疑我。我永远忠诚于您。”

第二十五场

巴德赫一共有四间包厢,除了以前我常年包场的荆棘之鸟,另外三间都定期向外开放。而荆棘之鸟这段时间被一个神秘的家伙包了下来。

丝织天鹅绒大部分时间都垂落下来,只有好戏开场的时候,荆棘之鸟里熄灭灯光,包厢里的人默默看着每一场表演。

“那里面现在是什么人在用?”我问正在给我插花的珍妮。

珍妮现在看见我胆子比原来大了些,她自作主张,每天都会给我的房间摆上鸢尾和杜鹃,就算在我不想演出的日子里也不间断。

“您喝点水吧。”她倒了一杯劣质茶,“我不敢去打听大人们的事,但是如果您感兴趣,我去帮您问问多娜大婶,她负责打扫所有贵宾席和包厢,应该见过里面的人。”

“不必了。”我不想引起不必要的麻烦,所以还是选择收起自己的好奇心。

我开始渐渐习惯这种劣质茶。

这不是一个好现象。

我将茶放下:“拿走吧。”
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页