高山流水_分卷阅读103 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读103 (第2/3页)

前部长,及国一之前的故事均为私设!

问答暂停,专心看比赛吧。

因为接下来会逐步涉及国外大会(剧场版英式庭球)、U17集训、U17世界杯、全日青男单等,将出现各国较陌生人物,为让大家能快速提取一些信息,在此统一解释本文称呼问题——

设定日本称年长或关系陌生的人为姓桑,称比自己年龄小的人为姓君,同龄、同辈随意。如凤称幸村为“幸村桑”,幸村称凤为“凤君”。另外对自己崇敬的人,虽然关系好,也会在姓后加“君”的敬称,比如丸井有时候对幸村的称呼,芥川对丸井的称呼。切原对柳他们就是一溜的姓前辈或者姓桑,叫幸村“部长”,称真田“副部长”,称呼职位。

关系比较近的时候,会去掉后缀称姓。再亲密一些,或者对喜欢的后辈,会直接叫名。另外还会有后缀“酱”等表亲昵称呼,如丸尾荣一郎的“荣”与A谐音,要好的朋友会称他“A酱”/“荣酱”,即“荣儿”;“佑酱”,即“小佑”。

但在正式场合,还是称姓,表示对朋友的尊重。像幸村是比较冷淡的那类,基本叫谁都是姓;柳相反,重感情,关系好了之后会称名以表亲近。日本没有字的概念。

韩国的辈分观念也很严重。跟日本一样,差一两岁,或者资历深,就需要注意称呼。对后辈会比较不客气,对前辈会敬称姓后缀,这里译为先生/女士。后辈不可以直呼前辈的名,关系好也不可以。

徐佑接受的礼教不太一样,差几岁也算同辈,只有隔代二十年左右才分辈分,关系陌生的人一般是姓字,对后辈或关系好的直接称字,非常要好和尊敬的同辈,会称字君。连名带姓地叫,一般情况是自己特别讨厌的人。只叫名,就是那种关系了。

西方不太注重辈分,不太熟的客气一点叫姓敬称,如“费德勒先生”。熟悉的朋友喜欢直接称名,包括对年长的人,很要好的朋友或亲人间有爱称。(A·B,前名后姓)

另外只会直接称“博士”、“先生”等以表尊敬,像老人对青少年有时候会叫“孩子”。

第65章实力与资历

“双打二,正选队丸井、杰克VS学长队八神、竹下。”

徐佑向众人展示硬币两面:“正选队正面,学长队反面。”

“正面,双打二正选队先发。”

“双方
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页