伍拾贰 (第1/4页)
伍拾贰
- “我们一直在为人类文明的进步而努力。” 一位雪人——即多数人印象中由雪结团形成雪球、雪球越滚越大,之后一粒作为头颅,一粒作为身躯,浑身凝结着并不总洁白、而往往掺杂灰尘土粒的冰晶的类人模型——这样对张霈说。 她在一艘船上。 显而易见这是一艘船,因为它扬起歪斜但高大的帆。无风,但帆仍然昂扬高鼓,随着两列雪人整齐地踏步拍手,仿佛在举行某种庄严肃穆的仪式。 但它们——或者该说,他们——他们脸上的表情出奇地一致,那是满怀信心、带着足量兴奋的期冀。你能从苏联后期(或者中国人民公社时期)的宣传画上、美国虚假繁荣经济时期的杂志海报上见到这种表情:并不符合人体肌肉构造的在欢笑时仍然瞪大的眼,鲜红咧大的嘴唇,森白整齐的牙。 “我们在做善事。” 这些雪人在整齐的踏步声掌声中这样说。 甲板上同样整齐地排列着孕妇,张霈看不清她们的表情。 但用“孕妇”这个词语并不十分恰当。 因为:第一,躺在地上的人们并不全是女性;第二,这些人们并不见得真正经历妊娠,只不过他们的腹部都被剖开,朝星空大剌剌敞着——说到这里,不得不做一下补充:尽管这看起来像是一艘船,但船下并不是海,也不是河水或江流,确切地说,一滴水也没有。 张霈更愿意相信这艘船漂浮在黑暗虚空中。 这些(暂且称躺在地上的人们为)孕体被打开腹部,但并不流血,因此这个场景并不太令人反感,只是有点儿诡异。他们像一排开口的蛇皮袋子,露着黑洞洞的口子等待货物被装进去。 “我们一直在做善事。” 雪人这样重复着,天上忽然下起婴儿雨。 瞬间哭声震天,婴孩们呱呱坠地,仍然不见半滴血。 雪人们仍然整齐地拍手,踏步,然后拾起地上的婴儿,将他们缝进地上孕体们的肚子里。 “如此,人类文明才能继续繁衍下去…周而复始……复……” 雪人猛地回过头看向张霈,还没来得及看清前者的表情,她猛地醒了。 又出了一身冷汗,头仍然在隐隐作痛,而熟悉的痛感在这时反倒给了她足够的安全感。 张霈缓缓呼出半口气,手背贴在额头缓了几秒。额头上也出了薄薄一层汗。 天还没亮,她手摸到枕头下找手机,屏幕太亮,刺得眼睛酸疼,把亮度调到最低后依然缓了几秒才逐渐适应。
上一章
目录
下一页