龙の情爱_炽热之愿(译自Queenly Desires) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   炽热之愿(译自Queenly Desires) (第4/15页)

  马利克就站在这样一座大理石拱门下,蹲坐在地上,俯视着下面错落有致的城市,阳光使她柔软的皮毛显得格外光彩照人。她的四只翅膀整齐地叠放在背上,尾巴盘绕在后腿与腰身上,就像她的身躯一样一动不动。

    “不是你所想的那样吗,还是说不如传闻中描述的我那般完美?”

    “不是的,但这些故事里并没有提到您的毛发是多么的完美无暇,”塞尔克拉斯说着,又马上低吼一声责备自己。这是一次很差劲的调情尝试。这也不对!他到底在想什么!?

    马利克也开玩笑地哼了一声:“这些传闻经常称赞女王的后腿和臀部吗,大使?”

    他不知道该作何回应,因此他只是在房间里简单地转了转,慢慢调整呼吸,以免被弥漫在房间里的发情香味淹没。他的生殖缝早已激动万分,仅凭意志力已经不足以控制他的雄性本能。

    “我希望拉克尔没有给你带来太多的麻烦,”马利克最终打破了沉默,“他非常……致力于完成他的任务。或许这就是他如此可爱的原因。你应该看看他待在我身边时是有多么慌乱。当然所有的雄性动物都是这样的,尤其是现在。”

    马利克转过头来,她那双妩媚动人的蓝眼睛让塞尔克拉斯看呆在原地。她的脸上有着娇柔而优雅的五官,娇嫩迷人的鼻子和可爱的、毛茸茸的耳朵,耳尖上还缀着一抹蓝色。她戴着一副金丝圆框眼镜,那金色的框架和她的王冠一样引人注目,上面刻着银色的符文,还装饰着几颗蓝宝石。她额头上的新月形印记也比旗帜上的更吸引人,这与她柔滑皮毛的纯白形成鲜明对比。

    “可是我没有,当然也没有因你的炽情而受到困扰,”塞尔克拉斯撒谎道。在正常情况下,他的欺骗技巧甚至会唬骗最敏锐的皇室成员,但马利克只是眯起了眼睛,过了一会才露出微笑。

    “有意思。我几乎放弃了进行正常讨论的愿望。在每年的这个时候,每个雄性都会变得结结巴巴,而且比平时更频繁地偷看我的尾巴下面”

    马利克转过身来,将她全身的光辉都赋予了塞尔克拉斯睁大的眼睛。长翅膀的龙有着无法用言语描述的与生俱来的美,而对于马利克而言,每一缕毛发都十分高贵。她命中注定要统治,即便她必须要让像他这样的龙在她高贵的仪态前感到渺小。

    “不是每一个雄性都可以当大使,我的女王。我们去各地旅行,而我们看到和听到的事会坚定我们的决心。”塞尔克拉斯低下头,闭上眼睛片刻,不敢相信自己能够抵抗住偷看她下腹的诱惑。

    “那么,你经常和发情的雌性讨论外交事务吗?”

    “如果需要的话,是的。发情只不过是凝聚的淫欲。你的优雅给予了我这样的印象——你不会是那种屈从于它的人。”

    “你让这种折磨听起来如此光荣。女王的意志力一定是在
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页